"The term hari-kari means 'happy despatch,' and for the Japanese it was a happy form of going out of the world. It is still in use, the custom as well as the expression, but not so much so as formerly. The Japanese ideas of honor have not changed, but they have found that some of their ways of illustrating them are not in accordance with the customs of Europe. There are cases of hari-kari now and then at the present time, but they are very private, and generally the result of the sentence of a court. At the termination of the rebellion of 1877, several of the officers concerned in it committed hari-kari voluntarily just before the surrender, and others in consequence of their capture and sentence.